
翻譯行業(yè)資訊
亞太區(qū)第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務(wù)商50強(qiáng)
近日,由國際知名語言服務(wù)研究機(jī)構(gòu)CSA Research(CSA)發(fā)布的"2025年全球百強(qiáng)語言服務(wù)企業(yè)榜單和亞太地區(qū)語言服務(wù)企業(yè)排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區(qū)排名第8位。 火星語盟參與該全球調(diào)研,憑借深耕語言服務(wù)領(lǐng)域20多年的深厚積淀與持續(xù)創(chuàng)新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業(yè)界持續(xù)褒獎和市場高度認(rèn)可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進(jìn)取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續(xù)發(fā)展道路上繼續(xù)引領(lǐng)行業(yè)前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務(wù)咨詢機(jī)構(gòu),專注于全球語言服務(wù)市場,提供獨(dú)立、客觀和全面的市場研究,連續(xù)20多年遵循行業(yè)慣例對語言服務(wù)與技術(shù)市場進(jìn)行調(diào)研并發(fā)布報告,至今已成為衡量語言服務(wù)商行業(yè)競爭力的重要依據(jù)之一。 自2002年率先進(jìn)軍全球語言服務(wù)行業(yè)以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標(biāo)準(zhǔn)、高效率、高質(zhì)量的語言服務(wù)贏得市場青睞,在業(yè)內(nèi)享有盛譽(yù),先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質(zhì)量認(rèn)證,并成為中國翻譯協(xié)會理事單位及美國翻譯協(xié)會會員單位。 憑借卓越的服務(wù)品質(zhì)和豐富的行業(yè)經(jīng)驗,火星語盟已成為企業(yè)走向全球的戰(zhàn)略合作伙伴和值得信賴的語言服務(wù)專家。 在這里,我們也衷心感謝行業(yè)權(quán)威機(jī)構(gòu)的認(rèn)可和廣大客戶的信任,未來將繼續(xù)秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業(yè)、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進(jìn)入新市場,建立新的藍(lán)海! 權(quán)威認(rèn)證,值得信賴。 聯(lián)系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
哪些翻譯公司可以提供專業(yè)的意大利語翻譯
意大利語翻譯是企業(yè)面向歐洲市場經(jīng)濟(jì)貿(mào)易、工程合作與文化交流等眾多語言服務(wù)中的一種,而盡管意大利語是歐盟官方語言之一,但在國內(nèi)其語言資源相較于英語、法語、德語等更為稀少,同時真正具備專業(yè)意大利語翻譯能力的語言服務(wù)商實際上也較為有限,多集中在資深或?qū)W⒂跉W洲語言服務(wù)的翻譯公司。 深圳火星翻譯,CSA認(rèn)證的全球50強(qiáng)語言服務(wù)商,擁有20多年的本地化翻譯服務(wù)經(jīng)驗,整合包括歐洲各國在內(nèi)母語認(rèn)證譯員資源,致力為全球不同行業(yè)領(lǐng)域客戶提供多語言本地化翻譯服務(wù)。 火星翻譯的意大利語本地化解決方案 1、精準(zhǔn)資源匹配 譯員團(tuán)隊:整合來自意大利及歐洲地區(qū)母語或國內(nèi)外各大高校語言專業(yè)出身認(rèn)證翻譯資源。 語言實力:譯員具備如國際CATTI資質(zhì)認(rèn)證,精通意大利語與另外至少一種語言的翻譯轉(zhuǎn)換。 行業(yè)經(jīng)驗:擁有所擅長領(lǐng)域?qū)I(yè)知識背景,熟悉行業(yè)術(shù)語體系、技術(shù)詞匯、語法規(guī)范等,保障翻譯的專業(yè)準(zhǔn)確性。 精細(xì)化的行業(yè)領(lǐng)域劃分與精準(zhǔn)翻譯資源匹配,滿足全球不同行業(yè)領(lǐng)域客戶多元化意大利語翻譯需求。 2、專業(yè)技術(shù)支持 語言技術(shù):多年本地化翻譯服務(wù)經(jīng)驗、案例及資源積累,圍繞不同行業(yè)領(lǐng)域客戶翻譯需求提供專業(yè)、強(qiáng)大的多語言技術(shù)支持,解決客戶的全球多語言翻譯難題。 本地化技術(shù):強(qiáng)大的IT軟件、多媒體、DTP預(yù)計AI智能等本地化技術(shù)力量,提供全方位的行業(yè)語言與技術(shù)服務(wù)支持,解決客戶各類筆譯、口譯及本地化翻譯需求, 強(qiáng)大的語言及本地化技術(shù)支持,提供更全面的本地化解決方案,保障意大利語翻譯的效率與質(zhì)量。 3、國際譯審質(zhì)控 國際譯審:遵循需求溝通、譯前處理/譯員匹配、項目確認(rèn)/準(zhǔn)備、翻譯編輯、質(zhì)檢確認(rèn)、文檔后處理/反饋總結(jié)、終身售后等國際化服務(wù)流程。 嚴(yán)謹(jǐn)質(zhì)控:多重QA、質(zhì)檢以及行業(yè)資深專家編輯潤色,譯件細(xì)化均經(jīng)過嚴(yán)格的語言文字及行業(yè)技術(shù)雙重審核校對。 保密協(xié)議:與客戶簽到信息安全保密協(xié)議,維護(hù)客戶的信息與安全問題。 總的來說,作為CSA認(rèn)證的2025年全球50強(qiáng)語言服務(wù)商,火星翻譯多年來一直秉承以客戶為先,始終堅守高標(biāo)準(zhǔn)、高效率、高質(zhì)量的原則,致力為全球各大行業(yè)領(lǐng)域客戶提供多語言本地化解決方案,全面滿足客戶的個性化翻譯需求。
More Articles
語言翻譯服務(wù)是加強(qiáng)國際經(jīng)貿(mào)合作與文化交流重要的溝通紐帶,深圳孟加拉語翻譯公司的孟加拉語翻譯中文服務(wù)不僅能夠解決兩國語言溝通的障礙,同時也能滿足市場經(jīng)濟(jì)對翻譯速度、翻譯精度、與市場經(jīng)濟(jì)的結(jié)合程度等要求,實現(xiàn)更高質(zhì)量跨文化溝通與交流。那么孟加拉語翻譯中文公司的服務(wù)內(nèi)容有哪些? 火星翻譯,深圳小語種母語翻譯公司,專注孟加拉語、印地語、蒙古語、阿拉伯語等全球230多種小語種母語翻譯,雄厚的行業(yè)資源、龐大的母語認(rèn)證譯員團(tuán)隊與豐富的翻譯經(jīng)驗,致力為孟加拉語翻譯中文提供文件資料翻譯、口譯等服務(wù)。 孟加拉語翻譯中文公司服務(wù)內(nèi)容 一、孟加拉語文檔資料翻譯 火星翻譯擁有20多年的文檔資料翻譯經(jīng)驗,將孟加拉語與中文資源、各大專業(yè)領(lǐng)域解決方案和項目管理專業(yè)知識相結(jié)合,打造出快捷且準(zhǔn)確的一站式文檔資料孟加拉語翻譯服務(wù),全面滿足各類涉外證件翻譯、合同協(xié)議書翻譯、網(wǎng)站多媒體翻譯、字幕翻譯、手冊說明書翻譯、圖紙圖片翻譯等。 二、孟加拉語口譯翻譯服務(wù) 1、現(xiàn)場口譯:提供各類線下各類國際性雙語與多語會議同聲傳譯、耳語同傳、會議交傳、培訓(xùn)交傳、出國翻譯、商務(wù)陪同口譯、展會陪同、旅游陪同、會診陪同翻譯以及外派翻譯服務(wù),滿足一系列的短期或長期現(xiàn)場口譯需求。 2、遠(yuǎn)程口譯:火星翻譯作為基于互聯(lián)網(wǎng)和現(xiàn)代信息技術(shù)的新型語言服務(wù)品牌,不僅能夠解決各類現(xiàn)場口譯需求,同時也能根據(jù)各類具有突然性、臨時性、多語種、及時性等需求的口譯需求,提供越洋電話、遠(yuǎn)程會議、遠(yuǎn)程咨詢等遠(yuǎn)程口譯服務(wù)。 孟加拉語翻譯中文公司服務(wù)價格 不論是孟加拉語文檔資料翻譯還是口譯服務(wù),火星翻譯都根據(jù)項目具體翻譯語種、翻譯方式、內(nèi)容質(zhì)量要求以及其他翻譯需求精準(zhǔn)匹配譯員,為客戶提供符合市場規(guī)范的人工翻譯報價。 需要注意,文檔資料翻譯如有時間要求,如加急類項目可能會產(chǎn)生額外的加急費(fèi),口譯如涉及設(shè)備租賃、譯員出差以及外籍譯員等要求則需要提前與翻譯公司進(jìn)行細(xì)節(jié)溝通,以便明確具體的翻譯報價。 以上就是火星翻譯對孟加拉語翻譯中文公司服務(wù)內(nèi)容有哪些的介紹了,作為專業(yè)的人工翻譯機(jī)構(gòu),火星翻譯一直秉承以客戶為先,始終堅守高標(biāo)準(zhǔn)、高效率、高質(zhì)量的原則,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。更多外語翻譯服務(wù)歡迎咨詢在線客服或致電400-961-2880。
by Admin
21-01-2022
隨著各行各業(yè)的不斷發(fā)展,更多的企業(yè)都開始走向國際化的路線,兩國之間的合作最重要的就是跨越語言上的障礙,對于企業(yè)之間的合作更是有很多的文件和資料合同需要進(jìn)行翻譯。 目前翻譯市場不規(guī)范,國內(nèi)翻譯公司質(zhì)量參差不齊,其翻譯質(zhì)量和服務(wù)體系也存在很大的差異化。 除翻譯公司外,一些信息技術(shù)公司甚至打字復(fù)印社也打著翻譯的招牌承攬翻譯業(yè)務(wù)。很多翻譯公司沒有固定的譯員,接到的稿件就找一些水平參差不齊的兼職翻譯來做,起著中介的作用。而這些小公司翻譯水平就很不穩(wěn)定,這樣的譯稿就如同偽劣商品,雖然價格低廉,但卻無質(zhì)量保障,有損企業(yè)形象。 所以,不管你是甲方還是乙方,要出海都應(yīng)當(dāng)擦亮眼睛找正規(guī)翻譯公司。那么,怎樣篩選專業(yè)的翻譯公司呢? 丨查網(wǎng)站,查電話 在聯(lián)系對方前,先試著在其官網(wǎng)了解下情況,查看網(wǎng)站的質(zhì)量,比如博客是否有經(jīng)常更新,網(wǎng)站頁面設(shè)計是否美觀、內(nèi)容是否充實等。marstranslation.cn 查看對方所留聯(lián)系方式是否為企業(yè)郵箱及公司座機(jī),但凡一個公司想以專業(yè)的形象面對公眾,那么企業(yè)郵箱、400電話都是不可或缺的。400-961-2880 丨查背景,看資質(zhì) 可以用天眼查,企查查提前搜索下公司信息,了解下情況。 另外,好的專業(yè)翻譯公司一般都會有很多翻譯資質(zhì),如翻譯協(xié)會會員、ISO9001質(zhì)量管理體系認(rèn)證證書、ISO 17100 等等,我們火星翻譯除了擁有這些資質(zhì)外,還是國家高新技術(shù)認(rèn)證企業(yè)。因為翻譯行業(yè)門檻低,很多沒有翻譯資質(zhì)的機(jī)構(gòu)也能提供翻譯服務(wù),如果沒有一定的資質(zhì),是很難保證客戶文件的質(zhì)量。 丨看流程,看排版 火星翻譯,擁有國際化的翻譯流程。從合作前的咨詢到進(jìn)行接單、分配任務(wù)、翻譯文件、翻譯校對、專業(yè)排版、交稿、售后服務(wù)全都進(jìn)行更細(xì)致化的服務(wù),帶給客戶更好的翻譯體驗,給出滿意的結(jié)果。 1,銷售團(tuán)隊:專門負(fù)責(zé)翻譯服務(wù)的產(chǎn)品銷售,推廣公司翻譯產(chǎn)品。 2,項目團(tuán)隊:由項目經(jīng)理根據(jù)項目專業(yè)領(lǐng)域、語種、翻譯類型等諸多方面的要求,選擇與項目最匹配的翻譯服務(wù)人員。 3,翻譯團(tuán)隊:我們擁有全球母語認(rèn)證譯員30000+,精譯全球230+語言。 4,校審團(tuán)隊:校審團(tuán)隊對翻譯稿件從詞匯、錯別字、單詞拼寫以及標(biāo)點(diǎn)使用等方面進(jìn)行校對,確保無遺漏,無錯譯。 5,售后團(tuán)隊:客戶在服務(wù)使用過程中,提出補(bǔ)充或修改要求,由售后服務(wù)團(tuán)隊跟進(jìn)。 丨看質(zhì)量,看價格…
by Admin
不知不覺,新冠肺炎的陰霾已經(jīng)籠罩人類社會兩年,疫情不僅改變了人們的日常生活,讓人們的健康意識有所增強(qiáng),醫(yī)藥醫(yī)療服務(wù)需求也隨之遞增。因此不論是個人還是企業(yè),都需要依賴于語言服務(wù)商,來為他們解決醫(yī)療翻譯需求。 對于個人來說,病例翻譯、檢查報告翻譯、出境醫(yī)療翻譯、醫(yī)療保險翻譯、健康險索賠等等,甚至移民、留學(xué)都需要進(jìn)行醫(yī)療翻譯。對于企業(yè)來說,藥品專利翻譯、醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)、醫(yī)療器械翻譯、醫(yī)學(xué)檢驗檢測報告、醫(yī)療器械的用戶指南等,更是需要專業(yè)的翻譯服務(wù)。 火星翻譯,與您“譯”路同行火星翻譯,在跨境醫(yī)療行業(yè)深耕二十多年,擁有一支具有深厚醫(yī)學(xué)背景的強(qiáng)大團(tuán)隊,為國內(nèi)外抗擊疫情的醫(yī)療等相關(guān)機(jī)構(gòu)提供全力支持,助力各科研藥企、醫(yī)學(xué)研發(fā)機(jī)構(gòu)、翻譯協(xié)會、外事辦、外貿(mào)企業(yè)等多個機(jī)構(gòu)組織高效翻譯海量文件。 另外,也可在線通過遠(yuǎn)程口譯幫助一線工作人員和機(jī)構(gòu)解決實際問題,保證醫(yī)療信息被真實、準(zhǔn)確、迅速地傳達(dá)。 ① 醫(yī)療器械翻譯包括產(chǎn)品安裝手冊,產(chǎn)品使用說明書,產(chǎn)品護(hù)理/清潔/消毒說明,產(chǎn)品標(biāo)簽和包裝,產(chǎn)品專著和描述,產(chǎn)品培訓(xùn);臨床試驗報告,IEC報告,EMC報告;醫(yī)療器械注冊資料等。 ② 藥品說明書翻譯包括藥品的品名、規(guī)格、包裝、生產(chǎn)企業(yè)、藥品批準(zhǔn)文號、產(chǎn)品批號、有效期、主要成分、適應(yīng)癥或功能主治、用法、用量、禁忌、不良反應(yīng)和注意事項,中藥制劑說明書還應(yīng)包括主要藥味(成分)性狀、藥理作用、貯藏等。 ③ 新藥注冊資料翻譯包括藥品名稱,證明性文件,藥品說明書,相關(guān)參考文獻(xiàn),包裝、標(biāo)簽設(shè)計樣稿,藥學(xué)資料,藥理資料,臨床資料,臨床試驗計劃及研究方案,臨床研究者手冊,知情同意書樣稿等。 ④ 臨床病歷報告翻譯包括體檢、血檢、尿檢、PET/CT影像、胸透等各類醫(yī)學(xué)檢查報告,以及出院小結(jié)、診斷證明、手術(shù)記錄、化驗報告、病史描述、會診意見、住院證明、病程記錄、長期醫(yī)囑單、疑難病歷討論記錄等。 ⑤ 醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)及論文翻譯包括國內(nèi)外各種醫(yī)學(xué)SCI期刊論文,醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)論文,醫(yī)學(xué)科技論文,醫(yī)學(xué)論文參考文獻(xiàn),醫(yī)學(xué)論文摘要,醫(yī)學(xué)論文發(fā)表,醫(yī)學(xué)專業(yè)書籍以及醫(yī)學(xué)論文潤色等。 ⑥ 醫(yī)學(xué)口譯包括學(xué)科國際會議,醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)座談會,研討會,展示會的交互式傳譯,中外醫(yī)藥企業(yè)合作,遠(yuǎn)程視頻會議,醫(yī)學(xué)商務(wù)陪同,出國看病,就醫(yī)陪同,遠(yuǎn)程會診,技術(shù)考察陪同,技術(shù)交流培訓(xùn)等。? 同呼吸共命運(yùn),傳遞中國文化,是當(dāng)代中國語言服務(wù)商的歷史使命。推動世界文化交流,促進(jìn)全球共同繁榮,更是我們火星翻譯的時代責(zé)任?;鹦欠g,打破語言障礙,助力全球抗疫。
by Admin
在超市購買某產(chǎn)品時, 發(fā)現(xiàn)包裝說明沒有中文時,你會怎樣想? 在網(wǎng)購某家電產(chǎn)品時, 發(fā)現(xiàn)安裝說明沒有中文時,你會怎樣想? 出國旅游購物時, 商場沒有中文導(dǎo)購或指示牌,你會怎樣想? 看國外大片時,字幕神翻譯, 觀看體驗差時,你會怎樣想? 中國企業(yè)走出去遇到的第一個瓶頸就是語言壁壘,多數(shù)企業(yè)認(rèn)為翻譯是簡單的文字轉(zhuǎn)化,卻忽略了文字是文化的載體,不同文化在文字的表達(dá)上有很大差異,國外客戶無法獲得準(zhǔn)確信息,自然不會購買產(chǎn)品。 也許你認(rèn)為價格是客戶購買產(chǎn)品的最大因素,但52.7%的客戶覺得產(chǎn)品上印有母語比價格高低更重要。而除了產(chǎn)品本身需要專業(yè)母語翻譯以外,企業(yè)獲取客戶的方式還有很多,如:官方網(wǎng)站、視頻廣告、產(chǎn)品說明、市場手冊、行業(yè)展會等。 因此,你的產(chǎn)品需要全方位的“語言包裝”- 產(chǎn)品本地化。那么,產(chǎn)品本地化到底有多大必要?而高質(zhì)量的本地化翻譯對于產(chǎn)品本地化又有多大的幫助呢?可口可樂的“向死亡問好”來告訴你。 可口可樂本地化翻譯烏龍“向死亡問好” 可口可樂的本地化并不是很風(fēng)順的。從1927年的“蝌蚪啃蠟”到后來的“可口可樂”,從剛進(jìn)入中國市場的銷路不暢,到如今可口可樂在全球市場上的活躍??煽诳蓸返谋镜鼗芬膊⒉皇且环L(fēng)順的,我們可以看看2018年的“向死亡問好”大烏龍事件。 根據(jù)臺灣媒體引用美國消費(fèi)者新聞與商業(yè)頻道(CNBC)的報道,此次事件的爭議,主要來源于新西蘭的可口可樂販賣機(jī)上,標(biāo)注的廣告語“Kia ora,mate”??煽诳蓸繁鞠胪ㄟ^英語與毛利語的結(jié)合,來表達(dá)“讓毛利人和講英語的新西蘭人一起相處”的意愿,卻產(chǎn)生了反效果。 在毛利語里面,“Kia ora”具有“問候”的意思,而“mate”含有“死亡”之意,但在新西蘭、英國、澳大利亞等地區(qū),“mate”通常指“朋友”或“陌生人”,所以當(dāng)兩個詞合在一起就變成了“向死亡問好”。 產(chǎn)品本地化的必要/高質(zhì)量的本地化的重要 “向死亡問好”烏龍出來后引起了當(dāng)?shù)厝说臒嶙h,雖然可口可樂發(fā)言人就此事進(jìn)行澄清,對當(dāng)?shù)匚幕o任何的不尊重,但還是對可口可樂在當(dāng)?shù)赝茝V產(chǎn)生了很大的阻力及負(fù)面影響。 由此可見高質(zhì)量的本地化翻譯對于產(chǎn)品本地化是非常重要的。本地化策略對跨國企業(yè)爭奪市場、提升市場競爭力很關(guān)鍵。 火星翻譯作為全球領(lǐng)先的語言服務(wù)供應(yīng)商,一直秉承以客戶為先,始終堅守高標(biāo)準(zhǔn)、高效率、高質(zhì)量的原則,致力于為全球各大行業(yè)提供行業(yè)內(nèi)一流的本地化服務(wù),包括產(chǎn)品本地化、網(wǎng)站與軟件本地化、視頻本地化、游戲本地化等,全面滿足客戶國際化語言服務(wù)需求,幫助企業(yè)更快的融入目標(biāo)市場。
by Admin
眾多深圳孟加拉語翻譯公司和翻譯社都打著注重翻譯質(zhì)量的旗號,但實際上真正能夠提供本地化專業(yè)孟加拉語服務(wù)的公司卻并不算很多,很多翻譯公司或翻譯社的專業(yè)翻譯能力不高,譯員水平參差不齊,翻譯的專業(yè)性、統(tǒng)一性和及時性沒有保障。那么孟加拉語人工翻譯公司哪家好? 孟加拉語是孟加拉國的國語,同時也是印度部分地區(qū)官方語言,盡管在孟加拉國教育界和商界多使用的是英語,但孟加拉語翻譯依舊是亞洲重要的語言翻譯服務(wù)之一,其翻譯服務(wù)涵蓋醫(yī)學(xué)、互聯(lián)網(wǎng)、金融、法律等多各行業(yè)領(lǐng)域。 孟加拉語人工翻譯公司的服務(wù)范圍 專業(yè)的孟加拉語人工翻譯公司,擁有成熟且經(jīng)驗豐富的孟加拉語翻譯團(tuán)隊,雄厚的行業(yè)資源以及國際化服務(wù)流程滿足各行業(yè)領(lǐng)域?qū)I(yè)翻譯需求。 1、孟加拉語醫(yī)學(xué)翻譯:醫(yī)療器械說明書、注冊資料、藥品說明書、專利申請、IEC/EMC報告、CMC文檔、臨床病例報告、體檢/病例報告、醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)及論文、醫(yī)學(xué)會議口譯、遠(yuǎn)程會診等各類醫(yī)學(xué)相關(guān)翻譯服務(wù)。 2、孟加拉語互聯(lián)網(wǎng)翻譯:網(wǎng)站本地化、信息系統(tǒng)翻譯、應(yīng)用程序本地化、圖片本地化、多媒體翻譯、行業(yè)規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)等互聯(lián)網(wǎng)程序翻譯。 3、孟加拉語金融翻譯:財務(wù)報表、會記憑證、公關(guān)文件、投資方案、審計報告、合同協(xié)議、稅務(wù)證明等各類商業(yè)文件翻譯,商務(wù)口譯等。 4、孟加拉語法律翻譯:勞動合同、商業(yè)合同、外貿(mào)合同、檔案案件、法院指令與傳票、訴訟文件、庭審陪同、商標(biāo)與版權(quán)、專利申請、知識產(chǎn)權(quán)文件、法律文書以及各類法律相關(guān)翻譯服務(wù)。 此外,專業(yè)孟加拉語人工翻譯公司,能夠?qū)⒍嗄昝霞永Z服務(wù)經(jīng)驗、各大專業(yè)領(lǐng)域解決方案和項目管理專業(yè)知識相結(jié)合,打造出快捷且準(zhǔn)確的一站式孟加拉語本地化翻譯服務(wù)。 火星翻譯,深圳專注孟加拉語人工翻譯的公司 火星翻譯擁有來自全球100多個國家和地區(qū)的30000多名母語認(rèn)證譯員,資深I(lǐng)T部門,不同級別的專業(yè)技術(shù)人員,雄厚的翻譯資源結(jié)合國際化服務(wù)流程實現(xiàn)靈活的匹配,為您提供更多、更全、更規(guī)范、更專業(yè)的孟加拉語本地化翻譯服務(wù)。 除了火星翻譯之外,想要了解其他孟加拉語人工翻譯公司哪家好,不妨多了解對比,通過實力與規(guī)模、服務(wù)與收費(fèi)等多角度對比,切不可一味的追求低價。了解更多小語種母語翻譯服務(wù),歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。
by Admin
20-01-2022
深圳阿拉伯語翻譯公司人工翻譯較機(jī)器翻譯具有可人為控制翻譯質(zhì)量的優(yōu)勢,而且通過人為對語言進(jìn)行模糊識別和邏輯判斷,可以讓譯文內(nèi)容更符合目標(biāo)語言的思維與表達(dá)習(xí)慣,盡管阿拉伯語人工翻譯的筆譯與口譯價格會比較高,但質(zhì)量更讓人放心。那么阿拉伯語人工翻譯公司的筆譯和口譯價格是多少? 在了解阿拉伯語人工翻譯公司的筆譯和口譯價格之前,首先要清楚目前國內(nèi)并沒有固定統(tǒng)一的阿拉伯語翻譯價格,正規(guī)翻譯公司都是按照市場規(guī)范,結(jié)合項目設(shè)計語言對、翻譯質(zhì)量、翻譯難易程度等多方面因素進(jìn)行分析評估,以確保給出的報價符合翻譯行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 阿拉伯語筆譯和口譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) 一、阿拉伯語筆譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) 阿拉伯語筆譯類項目根據(jù)文件用途、翻譯目的等大致上可分為標(biāo)準(zhǔn)級翻譯、專業(yè)級翻譯、出版級翻譯,不同的翻譯質(zhì)量等級譯文專業(yè)性要求不一,而且同樣的專業(yè)級翻譯項目,其價格還與內(nèi)容所屬行業(yè)領(lǐng)域、翻譯量以及交稿時間等因素有關(guān),因此要真正了解一份文檔資料的阿拉伯語人工翻譯價格,建議直接與翻譯公司進(jìn)行詳細(xì)的需求溝通,以便翻譯公司根據(jù)項目要求給出準(zhǔn)確的報價。 簡而言之,阿拉伯語筆譯類項目一般在三四百元/千字起,而且最終的報價會受翻譯語言對、翻譯質(zhì)量、翻譯量、交稿時間以及所選擇的翻譯公司等影響。 二、阿拉伯語口譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) 與筆譯類項目不同,阿拉伯語口譯類項目并沒有質(zhì)量等級劃分,但其價格卻受口譯模式、口譯場合及其重要性等因素影響,常見的阿拉伯語口譯可分為普通商務(wù)陪同口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯等方式,其中同聲傳譯是翻譯活動的最高境界,在理論上其難度與價格應(yīng)該是最高的,但實際上在會議層面的阿拉伯語口譯服務(wù)并沒有難易與價格高低之分,因此想要了解具體的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),還是需要與翻譯公司進(jìn)行詳細(xì)的需求溝通。 簡而言之,阿拉伯語口譯類項目一般在一千元/天/人起,而且最終的報價會受口譯語言對、口譯場合、口譯方式、口譯時間、是否需要設(shè)備租賃以及所選擇的翻譯公司等影響。 另外需要注意一點(diǎn),雖然當(dāng)前有些翻譯公司有給出詳細(xì)的價格表,但僅僅起到參考的目的,并不能作為最終報價。 以上就是火星翻譯對阿拉伯語人工翻譯公司的筆譯和口譯價格的介紹了,了解詳細(xì)阿拉伯語或其他小語種翻譯服務(wù)與價格,歡迎咨詢在線客服或致電400-961-2880。
by Admin
19-01-2022