
翻譯行業(yè)資訊
亞太區(qū)第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務商50強
近日,由國際知名語言服務研究機構CSA Research(CSA)發(fā)布的"2025年全球百強語言服務企業(yè)榜單和亞太地區(qū)語言服務企業(yè)排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區(qū)排名第8位。 火星語盟參與該全球調研,憑借深耕語言服務領域20多年的深厚積淀與持續(xù)創(chuàng)新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業(yè)界持續(xù)褒獎和市場高度認可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續(xù)發(fā)展道路上繼續(xù)引領行業(yè)前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務咨詢機構,專注于全球語言服務市場,提供獨立、客觀和全面的市場研究,連續(xù)20多年遵循行業(yè)慣例對語言服務與技術市場進行調研并發(fā)布報告,至今已成為衡量語言服務商行業(yè)競爭力的重要依據(jù)之一。 自2002年率先進軍全球語言服務行業(yè)以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標準、高效率、高質量的語言服務贏得市場青睞,在業(yè)內享有盛譽,先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質量認證,并成為中國翻譯協(xié)會理事單位及美國翻譯協(xié)會會員單位。 憑借卓越的服務品質和豐富的行業(yè)經驗,火星語盟已成為企業(yè)走向全球的戰(zhàn)略合作伙伴和值得信賴的語言服務專家。 在這里,我們也衷心感謝行業(yè)權威機構的認可和廣大客戶的信任,未來將繼續(xù)秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業(yè)、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進入新市場,建立新的藍海! 權威認證,值得信賴。 聯(lián)系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
深圳挪威語翻譯服務推薦(本地化公司的行業(yè)解決方案)
挪威語翻譯是企業(yè)面向北歐挪威王國經濟、金融、技術等領域合作交流所需要的語言服務,而由于國內的挪威語翻譯資源稀少,且大多集中在外事部門、科研高校、書刊發(fā)行單位以及資深本地化翻譯公司等,對此擁有20多年語言類技能資源整合的火星翻譯,自然也可以作為客戶挪威語翻譯服務的選擇合作伙伴。 深圳火星翻譯,專注小語種母語翻譯服務20多年,整合全球上百個國家地區(qū)的數(shù)萬名母語譯員資源,更是2025年CSA認證的全球50強語言服務商,致力為各大行業(yè)客戶提供多語言本地化翻譯服務。 火星翻譯的挪威語本地化翻譯服務 1、商務翻譯 企業(yè)對外商務合作及其活動相關材料的挪威語翻譯服務,提供定制化翻譯方案,助力客戶在全球市場中穩(wěn)健前行,服務內容包括但不局限于市場報告、商業(yè)計劃書、財務報告、商業(yè)信函、企業(yè)畫冊、宣傳材料、項目策劃書、可行性報告以及各類商業(yè)報告等, 2、技術翻譯 提供對外投資、國際能源、工程合作等項目在立項、研究、招投標、勘察設計、施工、運維等不同階段的本地化翻譯服務支持,服務內容包括但不局限于工程CAD圖紙、設備手冊、招投標文件、設計方案、技術手冊、可行性報告、行業(yè)標準與技術規(guī)范等。 3、法律翻譯 深耕語言服務行業(yè)20多年,積累豐富的法律翻譯案例及龐大的多行業(yè)領域語料資源,為全球各類企業(yè)、金融機構、律師事務所等提供專業(yè)的法律語言解決方案,包括但不局限于合同協(xié)議書、企業(yè)章程、訴訟文書、專利知識產權、醫(yī)學注冊資料等。 4、本地化服務 作為專業(yè)本地化服務品牌,火星翻譯提供的不僅僅是語音文本的翻譯,更擁有強大的IT軟件、多媒體、AI智能的本地化技術力量,滿足客戶多格式文檔翻譯與及轉錄轉換、網站本地化、游戲本地化、APP本地化、音視頻聽寫配音、影視配譯及其他本地化服務支持。 此外,火星翻譯龐大的多語種翻譯團隊同樣可以提供簡繁體中文、英語、日語、韓語、法語、西班牙語、阿拉伯語、德語、馬來語、印尼語、俄語、葡萄牙語、荷蘭語等其他上百種語言的本地化解決方案,全面滿足不同個性化客戶的多語言翻譯需求。
More Articles
多媒體翻譯,包含字幕聽寫與翻譯以及后續(xù)的做時間軸、視頻壓制等一系列多媒體技術服務,而一家專業(yè)的多媒體翻譯公司主營業(yè)務也不僅僅局限于字幕翻譯,還可以憑借其專業(yè)的翻譯技能與多媒體工程技術能力滿足客戶其他專業(yè)化的多媒體翻譯需求。那么多媒體翻譯公司的主要業(yè)務有哪些? 專業(yè)的多媒體翻譯公司,可以將豐富的多媒體技術資源、語言資源以及各展業(yè)領域解決方案、項目管理專業(yè)知識相結合,滿足客戶影音聽譯、配音錄音、字幕譯配、后期制作等相關服務。 多媒體翻譯公司的主要業(yè)務有哪些?主要包含以下內容: 一、音視頻的聽譯 根據(jù)影視作品、視頻廣告、宣傳短片、舞臺劇、音頻文件等不同類型多媒體文件語言、內容、行業(yè)領域等特點進行精準的譯員資源匹配,從而實現(xiàn)對音視頻等多媒體文件準確、完整的聽寫與翻譯。 二、專業(yè)錄音配音 一家專業(yè)的多媒體翻譯公司不僅擁有龐大的翻譯團隊,同時還配備全套多媒體設備與錄音配音人員,結合不同多媒體翻譯項目特點與客戶需求進行專業(yè)化錄音、配音人員資源的匹配,完成多媒體錄音配音的需求。 三、精準字幕配譯 不論是多媒體文件的對話等非影像內容還是后期加工的解說文字和演職員表、說明詞、人物介紹等文字內容,專業(yè)的多媒體翻譯公司都會遵循《視頻多媒體翻譯準則》,完成對字幕的口語化、文學化特點的翻譯,保證不同類型風格的多媒體文件翻譯都遵循其語言風格與準確性要求。 四、后期制作與壓制 在提供專業(yè)的聽寫翻譯、配音以及旁白制作的同時,專業(yè)翻譯公司還可以根據(jù)多媒體文件翻譯項目的字幕內容、應用場景、時間限制等調整譯文風格,進行字幕配制以及專業(yè)的后期編輯,如剪輯、加文字花邊等,同時遵循影像和音頻字幕協(xié)調一致原則,保證多媒體翻譯的質量。 此外,一家專業(yè)的多媒體翻譯公司還擁有豐富的多媒體本地化翻譯經驗以及嚴格的信息安全保密制度,秉承以客戶為先,始終堅守高標準、高效率、高質量的原則,以純母語、沉浸式、不出戲的服務態(tài)度助譯多媒體視聽盛宴。
by Admin
28-10-2022
專業(yè)的字幕翻譯不僅能夠實現(xiàn)語音內容以文字的形式展現(xiàn),同時與音頻相結合為帶來更好視聽體驗,但由于字幕翻譯不只是單純的文字翻譯,還涉及專業(yè)的本地化翻譯技能與多媒體工程技術能力,因此專業(yè)的字幕翻譯往往需要借助專業(yè)團隊或翻譯公司的幫助。那么國內有哪些專業(yè)的字幕翻譯公司推薦? 字幕翻譯需要找專業(yè)的翻譯公司,是由于不同語言文化習俗、人文歷史、宗教信仰、價值觀念等差異以及字幕翻譯過程中的部分音視頻內容改寫、字幕翻譯以及旁白制作等需要專業(yè)的技能和多媒體工程技術能力,從而保障字幕翻譯更規(guī)范且專業(yè),在幫助受眾理解節(jié)目內容時提升用戶的觀影體驗。 火星翻譯的字幕翻譯服務優(yōu)勢 1、根據(jù)字幕文本類型制訂翻譯策略 視頻多媒體題材與風格的差異,字幕風格也會不同,如企業(yè)宣傳類視頻字幕側重于考究專業(yè);藝術類視頻字幕則具有觀賞性與文化性;歷史紀錄片則講究樸實無華、嚴謹且注重事實;影視作品則追求自然且口語化,而根據(jù)不同字幕文本類型制訂翻譯策略是保證字幕翻譯質量的必要條件。 2、根據(jù)文化差異決定內容的呈現(xiàn) 字幕翻譯既然是將視頻多媒體的語音內容以文字形式顯示,那么字幕翻譯就必須遵循準確性、一致性、清晰性、可讀性以及同等性的原則。 準確性:錯別字以及語義有誤等情況是會嚴重影響字幕的質量,火星翻譯遵循嚴格的翻譯、審校流程,保障翻譯的準確性。 一致性:字幕翻譯的目的是讓觀眾既能聽見原作的聲帶,同時理解節(jié)目內容,火星翻譯有著嚴格的字幕翻譯標準,保證字幕翻譯的一致性。 清晰性:音頻的完整陳述,包括說話者識別以及非談話內容,均需用字幕清晰呈現(xiàn)。 可讀性:字幕的顯示有時間和空間的限制,火星翻譯會匹配有著豐富字幕翻譯經驗的譯員,以確保語言的簡練,不影響受眾觀賞的同時讓觀眾快速獲取對話信息內容。 同等性:字幕翻譯通過文字與音頻的結合實現(xiàn)信息文化的傳達,火星翻譯憑借其強大的多媒體工程技術團隊,實現(xiàn)字幕翻譯的這一基本要求。 此次之外,火星翻譯還擁有多語種的譯員團隊與雄厚的多媒體資源,能夠快速的根據(jù)字幕翻譯項目語言對、視頻類型以及項目其他需求進行資源匹配,為不同領域的各種類型以及難度的多媒體字幕翻譯項目提供一站式服務。
by Admin
27-10-2022
字幕翻譯,字面意思就是對視頻多媒體對話等非影像內容的文字翻譯服務,但實際上專業(yè)字幕翻譯公司提供的不只有字幕文本翻譯服務,還可以結合客戶具體需求制訂優(yōu)質的一站式翻譯服務方案,實現(xiàn)對字幕文字與音頻的完美結合,為受眾帶來沉浸式不出戲的母語視聽盛宴。那么字幕翻譯公司可以提供哪些專業(yè)服務? 專業(yè)字幕翻譯公司除了提供影視作品、綜藝廣告、宣傳視頻等各類多媒體文件的字幕翻譯,還會提供拍軸、校軸、聽錄、花字制作等專業(yè)的多媒體工程技術制作服務。 字幕翻譯公司可以提供的專業(yè)服務 拍軸:對于一些沒有字幕以及時間軸的字幕翻譯需求,專業(yè)的翻譯公司會根據(jù)視頻內容進行時間軸制作,以保證字幕的展現(xiàn)與音頻實現(xiàn)每一幀同步。 校軸:已有字幕文本但字幕與時間軸存在一定誤差的項目,專業(yè)的翻譯公司還可以提供專業(yè)的校準修正,讓字幕與音頻對話等內容每一幀都達到同步一致。 聽錄:對沒有字幕的多媒體文件進行聽寫并翻譯,同時按需求制作專業(yè)的字幕。 花字制作:對綜藝類、短視頻、宣傳視頻等帶有花字效果的翻譯項目,提供專業(yè)的花字還原服務。 除了能夠提供上述專業(yè)的字幕翻譯服務,專業(yè)翻譯公司還擁有完善的翻譯、審校服務流程以及嚴格的服務標準,保證客戶享受更專業(yè)、高效的翻譯體驗。 1、完善的翻譯服務 專業(yè)字幕翻譯公司擁有雄厚的資源與服務經驗,可以提供從畫面文字與音軌翻譯、重新錄音及字幕制作后期處理等一站式多媒體翻譯服務。 2、嚴格的翻譯標準 作為一家專業(yè)的翻譯公司,除了擁有龐大的資源,同時也嚴格遵循國際翻譯服務標準,不論是字幕的翻譯還是錄音配音等,都秉承著高標準、高效率、高質量的原則,用更專業(yè)的態(tài)度完成客戶的每一次翻譯需求。 以上就是火星翻譯對字幕翻譯公司可以提供哪些專業(yè)服務的介紹了,除了上述的服務與質量保障措施,專業(yè)字幕翻譯公司還為客戶提供完善的售后服務以及嚴謹?shù)男畔踩C軈f(xié)議,提供更多元化、安全高效的專業(yè)翻譯服務。
by Admin
字幕翻譯,包括對白內容翻譯,片名、演職員表以及旁白等各類文字翻譯與旁白配制等,而在字幕翻譯過程中涉及的音視頻內容改寫、腳本翻譯與旁白配制等都需要專業(yè)的技能和多媒體工程技術能力,對于這種專業(yè)性的需求建議交由服務優(yōu)勢更大的專業(yè)字幕翻譯公司完成。那么專業(yè)字幕翻譯公司的服務優(yōu)勢有哪些? 專業(yè)字幕翻譯公司的服務優(yōu)勢,與影視字幕的特點密不可分,通過多年服務經驗積累以及對不同語言資源、各專業(yè)領域解決方案和項目管理專業(yè)知識相結合,從而打造出快捷且準確的一站式字幕本地化服務。 字幕翻譯公司受項目技術要求和語境約束,其服務有明顯的跨專業(yè)性、大眾型、瞬時性、空間性和跨文化性等特點。 1、跨專業(yè)性的服務優(yōu)勢 字幕翻譯涉及的行業(yè)領域跨度一般都比較大,如影視作品的字幕翻譯,可能涉及醫(yī)學、法律、娛樂、經濟等多個專業(yè)領域,一家專業(yè)的字幕翻譯公司可以在更短時間內憑借其雄厚的資源與經驗完成對多個專業(yè)領域的字幕翻譯。 2、大眾性的服務優(yōu)勢 字幕翻譯具有大眾性的特點,講究真實準確又簡明易懂,受眾可以快速通過字幕了解多媒體文件所傳遞的文化與含義,專業(yè)的字幕翻譯公司,不僅精通字幕文字內容翻譯,更深入了解語言用戶的閱讀理解習慣,制訂更貼近母語習慣的翻譯方案。 3、瞬時性的服務優(yōu)勢 字幕翻譯公司不只是擁有專業(yè)的字幕翻譯人員,還具備強大的多媒體技術團隊,了解字幕在視頻中的作用以及影響,實現(xiàn)對字幕展現(xiàn)時間、位置、大小以及音頻同步處理,保證字幕的可讀性以及用戶的觀賞體驗。 4、跨文化性的服務優(yōu)勢 翻譯本身就是一種跨文化的信息轉換與傳播行為,而字幕翻譯則是其最為明顯的體現(xiàn),專業(yè)字幕翻譯公司充分重視語言中的文化因素,制訂合理的字幕翻譯內容呈現(xiàn)與策略選擇,匹配適合的譯員以完成字幕翻譯對準確性、一致性、清晰性、可讀性、同等性的要求。 此外,專業(yè)字幕翻譯公司還會憑借其強大的專業(yè)團隊、專業(yè)的服務能力與設備等幫助客戶解決從畫面文字與音軌的翻譯、重新錄音及字幕制作后期處理等視頻多媒體翻譯的一站式需求。
by Admin
26-10-2022
字幕翻譯為什么要找專業(yè)的翻譯公司?字幕翻譯是對影視作品、廣告、舞臺劇對話等非影像內容的轉錄與翻譯,由于字幕翻譯有很強的口語化、文學化特點,既要與音頻結合呈現(xiàn)自然的視聽效果,還要通俗易懂,而這種看似大眾化卻又專業(yè)化、本地化的翻譯需求,專業(yè)的翻譯公司可以憑借豐富的經驗與資源技術等保障翻譯的質量。 在了解專業(yè)翻譯公司服務優(yōu)勢之前,可以先看看當下解決字幕翻譯需求的兩種方式:智能即時字幕翻譯軟件以及翻譯公司的人工字幕翻譯服務。 1、即時字幕翻譯軟件 基于人工智能的翻譯軟件工具可以生成即時字幕,當然翻譯也主要以機翻為主,而由于無法進行語言的模糊識別和邏輯判斷,即時字幕軟件的字幕往往比較生硬且流暢性、準確性不高,而這也是所有機器翻譯的瓶頸所在。 2、人工字幕翻譯服務 專業(yè)的翻譯公司擁有更專注且具有文化意識的翻譯團隊,了解字幕翻譯的困難與挑戰(zhàn),不但精通字幕文本內容的翻譯,更深入了解不同語言文化特點以及多媒體視頻處理技術,以自然簡潔的方式將字幕文化傳遞給目標受眾。 專業(yè)翻譯公司的字幕翻譯優(yōu)勢 首先,從文化角度進行翻譯,字幕翻譯的難點在于如何用自然簡潔的表達方式呈現(xiàn)原對話內容,一家專業(yè)的字幕翻譯公司不只是擅長字幕文本內容的翻譯,更了解目標語言文化特點以及語序、語義表達規(guī)則等,確保字幕的文學性翻譯與準確轉換。 其次,結合口語化表達翻譯,口語化翻譯并非簡單的詞匯轉換,更需要注意本地化翻譯的文化差異,對一些具有濃厚地域特色的字幕,專業(yè)字幕翻譯公司遵循專業(yè)性、準確性、可讀性等原則的同時,以貼近受眾母語表達習慣的方式呈現(xiàn)出更地道的口語化翻譯。 最后,專業(yè)字幕翻譯公司同時具備專業(yè)的翻譯技能和多媒體工程技術能力,擁有不同多媒體本地化項目方面具備相關項目經驗,為客戶解決多元化影視作品、廣告、網絡廣播、電子課件、宣傳視頻以及音頻文件的字幕翻譯需求。 以上就是對字幕翻譯為什么要找專業(yè)的翻譯公司的介紹了,火星翻譯,專業(yè)的多媒體字幕翻譯公司,擁有20多年字幕翻譯經驗,助譯多媒體視聽盛宴,純母語、沉浸式、不出戲,提供視頻聽譯、字幕翻譯、配音、影像合成等一站式服務。
by Admin
翻譯公司提供的證件翻譯、說明書翻譯、網站翻譯、視頻翻譯以及各類口譯服務價格幾乎很難一致,甚至有的平臺服務報價極低,而有的卻顯得極為昂貴,而這也導致很多客戶在有翻譯需求時不知道怎樣的價格才是合理的,更不知道這種翻譯報價之下的翻譯質量如何。那么如何知道一家翻譯公司的報價合理與否? 很多翻譯公司給出的報價雖然并不符合客戶的心理預期,但實際上可以通過對比以及明細、服務等內容的分析看出翻譯公司的人工翻譯報價是否合理且實惠。 葡萄牙語翻譯公司 如何知道一家翻譯公司的報價合理與否?可以通過以下幾點判斷: 1、行業(yè)報價區(qū)間差距有多大 翻譯公司沒有固定統(tǒng)一的價格,但卻有明確的收費標準,諸如語言對、翻譯量、質量要求、翻譯方式(機翻或人工翻譯)等都是翻譯公司報價的依據(jù),而在了解不同翻譯公司的報價時,客戶可以看不同公司的報價差異進行判斷,如差異化過大的報價則需要慎重選擇。 2、報價明細是否可以公開透明 翻譯公司在給予客戶報價時都有明確的標準,如一份說明書翻譯,翻譯公司會明確告知客戶單字符或千字符翻譯多少錢,有排版需求的會告知DTP專業(yè)排版的收費標準等,這些客戶都是可以在咨詢價格時了解到。 3、翻譯報價所包含的服務有哪些 有翻譯需求之所以建議找專業(yè)的翻譯公司,一方面是翻譯專業(yè)性、效率以及安全有保障,另一方面也是正規(guī)翻譯公司在提供翻譯服務報價時,會附帶翻譯、編輯、排版、審校以及終身售后服務,而這也是專業(yè)翻譯公司高性價比的體現(xiàn),客戶花的每一分錢都是有回報的。 當然,盡管正規(guī)翻譯公司都會遵循市場價格規(guī)范,但由于資源儲備、譯員資質、服務能力的差異化,最終的服務報價也會存在一定差距,這里就需要客戶根據(jù)預算、對品牌認可度或個人喜好進行選擇了。 總的來說,翻譯公司報價是否合理看的不只是價格有多低或有多高,而是看其價格背后的明細與服務是否清晰,客戶與之合作的服務效率、翻譯質量、信息安全等是否有保障。
by Admin
25-10-2022